jueves, 7 de abril de 2011

ALGUNAS SUGERENCIAS PARA TENER EN CUENTA AL QUERER COMUNICARSE CON UNA PERSONA SORDA.

 
Recordemos que el empleo de un otoamplífono (amplificador del sonido) no quiere decir que   la persona escuche correctamente.
El uso de un aparato electrónico no restituye la audición normal, lo que percibe la persona hipoacúsicas no es la fiel realidad de su entorno.
Tratemos de ubicarnos enfrente de la persona y dirigir nuestra voz hacia ella.
Cuando se desarrolla una conversación, intentemos de no darnos vuelta.
No debemos comer, ni llevarnos ningún elemento a la boca ya que esto dificulta la labiolectura.
Hablemos en forma clara y natural, pronunciando bien, sin exagerar los movimientos labiales.
No elevemos el tono de voz, ya que el sonido se distorsiona y se vuelve confuso.
Pronunciemos todas las frases con el mismo volumen, sin hacer caer la entonación al final.
Presentemos la idea en forma nítida, dentro de la conversación.
No cambiemos de un tema a otro rápidamente.
Debemos mantener la cara bien iluminada, despejada, es decir no con abundante barba y bigote, no llevarse la mano a la boca, ni fumar.
Tenemos que asegurarnos que ninguna fuente de luz intensa enceguezca al hipoacúsico, ya que ellos usan señales visuales para ayudarse a entender.
Los grupos numerosos representan una gran dificultad para el hipoacúsico. Por lo cual se los debe incluir en pequeños grupos así la comunicación se presente menos dificultosa.
Si fuera necesario su integración dentro de un grupo numeroso necesitaría de un intérprete para que lo ubique en la conversación. Este es el mediador para seguir un orden en la conversación, no necesariamente debe ser un interprete en lengua de señas, pues hay sordos de muy buena lectura labial, que no conocen los signos de la lengua de señas argentina.
Ser paciente con los errores y fallas de comunicación que pueda presentar las personas hipoacúsicas.
Si la persona no entiende lo que se le está diciendo, utilizar un vocabulario mas apropiado de acuerdo el nivel psicolingüístico del interlocutor.
Tratar que en los alrededores donde se produce el encuentro en lo posible reducir el ruido, por ejemplo, desconectando la radio o el televisor.

16 comentarios:

  1. Muy buen Blog Vic ;) Soy dani :)

    ResponderEliminar
  2. Muy buenas sugerencias. Me gustaria saber tu opinion sobre metodologias de acceso a los contenidos y el rol del docente-intérprete en las instituciones educativas en general.
    Muchas gracias. Soy Norma, de Neuquén.
    Que tengas un buen día.

    ResponderEliminar
  3. SON DOS TEMAS DIFERENTES DE ROLES LA QUE TIENE EL DOCENTE Y EL INTERPRETE.
    EL DOCENTE INTEGRADOR SUPONGO AL QUE TE REFERIS VOS CUMPLE FUNCIONES ESPECIFICAS CON SU TRABAJO DE ADPATACIONES SIGNIFICATIAS O NO Y COLABORAR CON EL DOCENTE COMUN.
    MIENTRAS QUE EL ROL DEL INTERPRETE SOLO ESTA EN APOYAR AL ALUMNO EN LA TRANSMICION DEL CONOCIMIENTO QUE QUIERE DAR EL DOCENTE DE LA ESCUELA

    ResponderEliminar
  4. Que lindo Vic! me recuerda tanto viejas épocas!!!!!!!!!!!!!!
    FELICITACIONES Y MIL BESOS
    ANDREA

    ResponderEliminar
  5. Genial!. Importantísimo y claro. Muchas gracias Victor por comunicar algo tan importante y que sin lugar a dudas nos enriquece a nivel personal y nos ayuda a abrir la mente en lo que respecta a la comprensión y adquisición de herramientas para la integración.

    ResponderEliminar
  6. raul es importante comunicar
    y tu blog
    dale ponele algo
    y agregate como seguidor

    ResponderEliminar
  7. NORMA ALLI PUBLIQUE ALGO SOBRE LOS INTERPRETES

    ResponderEliminar
  8. Sii!! lo leí!! muy bueno!! todo muy claro!!muchas gracias!! Acá en Neuquén se comenzó a trabajar en las escuelas secundarias, con intérpretes, a partir del 2004 y todavia se está dudando del rol del inérprete...y creo que va para largo je. Algunos de los primeros egresados, están estudiando la carrera del profesorado de sordos y otros en la carrera de turismo en la universidad. Gracias por responder, me interesa todo lo que esta relacionado con la interpretación y que se cumplan los derechos de los alumnos sordos en las escuelas. Hace un año que estoy viviendo en esta provincia; vengo de Bs As. no se si con otra mentalidad, pero seguro que con otra preparación porque todas las personas que se desempeñan como intérprete aca en Neuquén, han realizado cursos, q aunque tienen diferentes niveles, entiendo que dichos cursos no es lo mismo que hacer una carrera. La materia que les estaria faltando justamente se relacina con tu comentario sobre ética profesional, aunque la mayoría son docentes de sordos de base, saben sobre ética pero, en la carrera de intérprete la cursamos como materia porque se estudia especialmente la ética en la interpretación.
    Gracias por responder, disfrutá del dia de hoy y muchas bendiciones para vos también.
    Norma.

    ResponderEliminar
  9. NORMA SOS DEL PROFESORADO DE PALERMMO O DE LA UNIVERSIDAD DEL SALVADOR

    ResponderEliminar
  10. Hola Victor, hice varios recorridosen mi corta vida...je! Pase por el ISFD 77 DE VICENTE LÓPEZ, ahí cursé la carrera MAGISTERIO COMÚN Y PROFESORADO ESPECIAL DE SORDOS. Me recibí el 2002. En la carrera de sordos ya teniamos LSA como materia. Tuve la oportunidad de observar como se enseñaba en escuelas oralistas y en varias escuelas ya se trabajaba con el nuevo paradigma socioantroplógico educación Bilingüe Bicultural tanto en escuelas primarias como en secundarias. Mi interés por la Interpretación nace porque mi profesora de LSA en Vicente López, nos llevó a observar una clase en el Colegio Gabriela Mistral, donde ella se desempeñaba como Intérprete. En la actualidad, ella es parte del equipo de trabajo de Canale, su nombre es Alicia Sinigaglia. En el JOAQUIN V. GONZALEZ: Hice Investigación Educativa. La carrera de Intérprete la cursé parte en ASAM ( en Boedo) y Villasoles (en Villa Crespo, CON PROFESORES SORDOS). Licenciatura en Ciencia de la Educación en UCALP ( UNIVERSAD CATÓLICA DE LA PLATA). No obstante, a pesar de tanto estudio, no dejo de investigar... muchas veces me dan ganas de decir: "solo sé q no se nada"
    Saludiotos!

    ResponderEliminar
  11. Norma que es eso de canales no entiendo????

    ResponderEliminar
  12. Porque me equivoqué al escribir en el mensaje anterior. Es CANALES: CRECIENDO EN enSeñas.

    CANALES es una Asociación Civil sin fines de Lucro conformada por personas sordas y oyentes que trabajan para que los niños sordos accedan a una educación de calidad.

    ResponderEliminar

GRACIAS POR TU VISITA.
DISFRUTA DEL DIA DE HOY.
BENDICIONES